среда, 22 октября 2008 г.

Терминология

Термин "театрал" кажется мне чересчур размытым. До сих пор себя таковым не считаю - потому что есть люди, которые ходят в театр профессионально (критики, обозреватели), есть люди, посещающие большое количество спектаклей одного или нескольких театров, есть зрители, пребывающие в постоянное погоне (в самом безобидном смысле слова) за конкретным актёром, играющим в разных театрах и спектаклях, в конце концов, есть откровенные фанаты, посещающие один и тот же спектакль с ужасающей регулярностью, с которой они также потом оказываются у служебного входа. Каждого из них можно назвать "театралом".

В этом смысле английский язык даёт больше простора для определений. Например, мне очень нравится слово first-nighter, обозначающее завсегдатая различных премьер. Я уже не говорю о столь привычном для слуха термине theatergoer.

Комментариев нет: